En cualquier caso, siempre puedes consultar este diccionario jurídico en España , y ver si la Jan 6. Nov 9, Ecuadorian Legal Glossary diccionario-de-terminos-juridicos/ Lex Juridica (Spain). contains a definitions can be found at
|Published (Last):||26 September 2009|
|PDF File Size:||2.16 Mb|
|ePub File Size:||13.27 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Henry, do you think you could just say bankruptcy proceedings to cover the lot quiebra and suspension de pagos as well? North of the border is also represented by http: I also thimk so.
SpanishDict is the world’s most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
Even some law firms have produced their own glossaries. In addition to criminal diccionaroo, http: Here is a legal forum for Sp-En. Real estate law terminology can be found at two sites: Por favor, figame lo que piensa de esto.
More information about criminal law but not a glossary per se can be found at http: A sizeable number of sites have also been created by state courts and even large county court systems. And a good Colombian Spanish legal site is http: Reference Books and Sites.
The “Court Structure” link gets you to the various court structures in the various states. Become a member of TranslationDirectory. Patent and Trademark Office Web site, http: You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
The World Legal Information Institute, http: Patricia Mazzucco, one of the authors, is probably one of the best-known legal translators there. English PRO pts in category: There are significantly more French legal resources than any other language. Glossary Mining – Part 4: I recommend setting up an account for yourself on the “legal professional” part of the site. Review native language verification applications submitted by your peers.
One of the justifications listed for the administrative rescission of a contract. This time the focus is entirely on Web sites for legal terminology and related resources.
The World Law Guide site provides links to legislative and other legal documents from all over the world. Translation agencies are welcome to register here – Free!
Article for translators: Glossary Mining – Part 4: Making It Legal
And I’m not sure it means that here. A nice English-Spanish glossary of primarily legal terms from Chile is available at http: Here are four good ones: Dictionnaire juridique et contractuel des Affaires et Projets. View Dicciojario submitted by the community. Patent Law The U.
You have native languages that can be verified You can request verification for ficcionario languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. E-mail this article to your colleague! English Resources In this first category undoubtedly the best all-around resource for legal terminology can be found at http: So where can you find out about legal terms?
Diccionario Jurídico by Lexjuridica (), Spanish gl
Visit Language Job Board. At least, at university in Spain, this is exactly what we study for “concurso”. SpanishDict is devoted to improving our site based on user feedback and introducing new and innovative features that will continue to help people learn and love the Spanish language.
This next site allows you to display terms in a specified subject area, such as torts, criminal law, constitutional law, diccionrio. I presume do you don’t want to buy a book, but find a free Internet resource, right. You can also find a list of legal Web sites at http: If you need access to Vital Records from all of the U. Documents, Forms and Periodicals An assortment of downloadable sample legal documents and forms can be found at http: Term search All of ProZ. Encyklopedia Prawaa good monolingual Polish legal dictionary.
View forum View forum without registering on UserVoice. Here are just two of them: These include the following: International civil lexjurifica is covered at yet another site: Return to KudoZ list. The Web site of the National Association for Court Management likewise offers a good glossary of court-related terms at http: